El Gallego y la RAE

Ya estamos a vueltas otra vez con las acepciones del termino Gallego en el Diccionario de la Real Acadenia de La Lengua (RAE), han vuelto a aparecer las pertinentes protestas a raiz de los resultados que da la palabra gallego en la RAE.

Y es que la verdad, se me antoja un tanto ofensivo que en Costa Rica y en El Salvador gallego venga a significar poco menos que idiota (me huelo que lo de tartamudo va con segundas, así que no solo ofende a los gallegos si no a los tartamudos)

Y es que no debemos olvidar que ser gallego era hasta mediados del siglo XX un estigma que muchos trataban de ocultar, dado el historico desprecio de tal condicion por grandes proceres nacionales hasta que esta mofa y burla acabo por convertirse en algo politicamente incorrecto, sobre todo, con la llegada de la democracia.

En Sudamerica, las connotaciones negativas de "gallego", no son algo de extrañar dado la cantidad de compatriotas que tuvieron que emigrar en los siglox XVIII, XIX y XX, una verdadera sangria, que , en su mayor parte, eran gente del campo, iletrada, buscando huir de un destino de miseria y hambre que su tierra natal les tenia preparado. Para colmo, Galicia tiene su propia historia, costumbres e idioma, que , aunque con el paso del tiempo esta se ha ido igualando y sobre todo , "urbanizando", me imagino lo chocante que podría ser para alguien salido del interior de la provincia de Lugo, por ejemplo, sin saber casi ni una palabra de castellano.

Ya Quevedo nos dedico a los gallegos lindas perlas, así , como, repito, se pueden encontrar otros agravios humillantes a lo largo de la historia hasta bien entrado el siglo XX, así , pues, no es de extrañar , que estos aún se mantengan en algunos paises, aún cuando ni ellos recuerden ya el porque de esos significados insultantes.

El victimismo es un arma de doble, y aún de triple filo, ocurre muchas veces que quien clama ser una victima no lo es tanto, y los que si lo son, no son tenidos en cuenta y se les acusa de victimistas. Al Cesar lo que es del Cesar, ser gallego en España hasta el siglo XX era pertenecer a la penultima categoria social (eso si, aún los habia mas bajos, pero pocos) y solo si te esforzabas en ocultar tus origenes podias ser aceptado socialmente, claro esta, con ayuda del dinero. Normalmente ocurria que las clases mas pudientes procuraban desnaturalizar a sus hijos para que hablaran con un perfecto acento castellano neutro, y , así , el hecho de ser gallego pasara a ser algo meramente anecdotico.

Es triste , no obstante, observar como ciertas de estas conductas aún se perpetuan, aunque claramente, de un modo mas sutil, puesto que los chistes faciles que antes se hacian a nuestra costa hoy son politicamente incorrectos y mucha gente joven ya no los entenderia ni compartiria.

Aun asi, yo no estoy de acuerdo con quitar esas acepciones del diccionario, mi conclusion es dejarlas estar, para que se recuerde de donde venimos, de lo que sufrieron nuestros ancestros, y como oprobio precisamente para aquellos que establecieron dicho significado, por que, tiempo al tiempo, llegara el día en que algiuen negara que todo eso paso, que jamas hubo un cartel en una estacion en madrid que decia algo así como "Personas por aqui, Gallegos y animales por alli".

No borremos esas huellas del pasado, por que nos ayudaran a entender nuestro presente y nos hará mas orgullosos de nuestro futuro (si lo conseguimos, pero eso es otro tema)

otro punto de vista acerca del tema

Aqui hay otro blog que comenta acerca del tema